Авторизація

HomeНовиниВ РайоніНа Володимиреччині побували іноземні туристи (+фото)

На Володимиреччині побували іноземні туристи (+фото)

( 5 Votes )

У рамках розвитку зеленого туризму Володимиреччина відкриває двері перед усіма бажаючими зазирнути в глибинку розкішного Полісся й відчути велич його відкритої душі. За сприяння Відділу культури й туризму Володимирецької РДА наш зелений край відвідала делегація іноземців, членів Асоціації збереження історії залізниць України, серед яких були німці, поляки, словаки, французи й англійці. 

13 іноземців навідалися в край поліський, аби торкнутися історії вузькоколійних залізниць. Гостинною стала для них наша «Кукушка». Делегація туристів воліла проїхати увесь маршрут від Зарічного до Антонівки, виходили чи не на кожній зупинці за новими і новими враженнями. Хто знає, чим їм так приглянулося пишно-зелене звичне нам Полісся?

«Я на Україні був чотири рази, але в Антоновці вперше. На довго запам‘ятаю ваші пісні, настрій, милих людей», ­­­– ділиться враженнями Ян Гужек із Кракова. Перекладач поділяє настрій обох сторін і посміхається на слова кожного з нас. Приємно відчувати доброту, прихильність, хочеться у посмішці й широті української душі передати запрошення приїздити сюди знову й знову.

Гайкур з Німеччини перший раз на Україні побував ще у 1997 році, потім ще заїжджав. Каже: «Але ця поїздка на Україну стала особливою. Запам‘ятається жива природа, ландшафти, автентичний регіон з оригінальними збереженими традиціями, історично значуща вузькоколійка. І на «Бурштиновий шлях» приїду в будь-якому разі». Ось що дійсно краще за всі компліменти нашій гостинності – бажання повернутися до нас.

 Вольфрам з Австрії виконував місію перекладача у поїздці, тож його ми розпитували найбільше. «Я в Україні був більше півсотні разів, але сьогодні враження неймовірно гарні. Так, як сьогодні, мене ще ніде не зустрічали. Ці пісні, танці… А які у вас фахівці! А залізничники! Я давно вже займаюся дослідженням історії залізниць України, особливо вузькоколійок. А тепер ось ми, ентузіасти, поставили перед собою завдання створити музей біля депо і на його спорудження та оснащення йдуть всі наші прибутки. Моїм туристам подобається, що я завжди тримаю тісний контакт з Україною. Ми готуємо цілий буклет, в якому розробляємо карту з маршрутами подорожей по Україні, подаємо навіть невеличкий корисний словничок. Ми прагнемо, щоб турист був обізнаним, знав хоча б трішки українську мову, мав певний словниковий запас, міг знайти спільну мову з українцями, наприклад, елементарно замовити собі вечерю в ресторані. Для цього ми подаємо не лише переклад слів, а й їхню транскрипцію задля правильної вимови українських слів. Ми зацікавлені, щоб людина, яка подорожувала Україною, могла правильно переказати,  де вона побувала і що побачила. Я особисто люблю вашу мову, адже вона така мелодійна».

Завітали гості і в музей вузькоколійки, що в Антонівці. Думаю, членам Асоціації збереження історії залізниць України було особливо цікаво зазирнути в історичні надбання нашого краю. Начальник відділу культуриі і туризму Володимирецької РДА Людмила Босик висловила щирі враження від знайомства з гостями, їхнього візиту. «Як справжні українці, ми не можемо відпустити вас без подарунків, тому до наших щирих привітань, душевних пісень і танців, і до гостинців, що ми презентували в дорозі, від відділу культури і туризму Володимирецької РДА хотілося б додати ще кілька невеличких презентів – у торбинці  повезіть із собою на свою батьківщину наш національний автентичний продукт, нехай це буде для вас приємним і смачним сюрпризом (думаю, всі здогадалися, що гостей почастували мациком), а в додаток ще й невеличкі путівники, які повідають вам про наші найпривабливіші місцини». Наостанок Людмила Василівна припрошувала всіх гостей зі своїми родинами й друзями на відкритий регіональний етно-тур-фест «Бурштиновий шлях», який цього року відбудеться з 26 по 28 червня.

За словами Людмили Василівни, справа співпраці з іноземцями не є новою, а в даному випадку це ще й результат співпраці з Асоціацією збереження історії залізниць України. «В грудні 2015 року я мала чудову нагоду бути учасником форуму карпатських вузькоколійок, який відбувався в Яремче, ­­– розповідає Людмила Босик, – а від поліського регіону представником була я і начальник Рівненського управління культури й туризму Ярослав Мельник. Там ми презентували наш «Поліський трамвай» і фестиваль «Бурштиновий шлях». А півтора місяці тому учасники форуму й члени Асоціації вийшли на зв‘язок зі мною із проханням підтримати ініціативу про співпрацю листом-клопотанням. Звісно, ми відгукнулися. І з того часу почалися напрацювання по підготовці до зустрічі цієї експедиції. Вольфган Венделін є куратором цих експедицій і так само зацікавлений у розвитку зеленого туризму і зокрема в нашій місцевості. А після певних обміркувань, я вирішила посилити цю експедицію ще й культурною програмою, ми запропонували дещо більше, ніж просто гостинність. Нам хотілося створити якусь родзинку в їхній поїздці, і власне всі побачили результат: гості залишилися задоволеними, враженими, і навіть здивованими. Тепер хочу вірити, що більшість повернеться до нас за більш детальним знайомством. Я згадала весь свій німецький і як могла пояснювала їм, що на кожній зупинці їм слід було б зупинитися як мінімум на день, аби відчути повною мірою колорит наших людей і нашої країни. І якщо вже до нас приїздять європейці, ми переконаємо їх в тому, що українці ­­–  люди хороші, гостинні, відверті, добрі».

Сподіваємося, гості повезуть із собою в Європу лише приємні враження. Щирі посмішки українців зі світлин і відзнятих туристами фільмів не раз нагадають, як у вагончику «Кукушки», що гойдається і гуде, чимчикуючи поліським краєм, на всю душу співали пісні володимирецькі аматори. Серед гостинців для туристів неспроста був мішечок з різнотрав‘ям. Аромати липи, меліси, чебрецю, м‘яти будуть нагадувати, як пахне Україна: добром, теплом, затишком і гостинністю.

 
 

 

Наталія АНДРЄЄВА.

 

Коментарі   

 
-6 # Людмила 28.04.2016, 13:12
один з листів нових знайомих:
(подаю в оригіналі)


Gesendet: Dienstag, 26. April 2016 um 20:49 Uhr
Von: "Jan Boettcher"
Betreff: Danksagung Reise Ukraine April
Besuch bei der Schmalspurbahn Antonivka
Die Ukraine stand schon viele Jahre auf meiner Reiseliste, insbesondere die Schmalspurbahne n, umso erfreulicher war die Möglichkeit in einer kleinen Gruppe die 106km lange Bahn Antonivka – Zaricne zu bereisen.
Als wir im Morgengrauen des 12.04.16 den Bahnhof Antonivka erreichten, wurden wir mit Gesang, Speisen und Getränken, gereicht durch traditionell gekleidete Frauen, herzlichst empfangen.
Was für eine fantastische Atmosphäre!
Wann bekommt man schon die Gelegenheit für so ein besonders Frühstück?
Gestärkt und gut gelaunt stieg unsere Reisegruppe in den kleinen Zug.
Beim Anblick der Sandbettung der Gleise in der verträumten Landschaft und der einzigartigen Akustik der Schienenstöße, schlägt das Herz aller Schmalspurfreun de höher!
Für uns ist es Zeitreise in vergangene Epochen, für die Einheimischen ist die Bahn Lebensader und dient als Beförderungsmit tel um Behördengänge oder Einkäufe zu erledigen.
So wird uns schnell klar warum diese Bahn so wichtig für die Region ist und was die Menschen mit ihr verbinden.
Während unserer Reise wurden wir von weiteren Gruppen mit Musikalischen Darbietungen, leckeren Traditionellen Speisen und Getränken herzlichst empfangen.
Die Stimmung im Zug war sehr ausgelassen und fröhlich.
So viel Aufmerksamkeit für uns!
Ich bin immer noch überwältigt von diesem tollen Empfang und der großen Gastfreundschaft!
Im Anschluss an die Bahnfahrt, bot sich die Möglichkeit das Bahnmuseum in Antonivka zu besuchen. Stolz zeigte uns der Museumsdirektor die ausgestellten Relikte und Fotos aus der Geschichte der Bahn und wir verewigten uns in dem Gästebuch.
Schon auf dem Weg zur nächsten Reiseetappe, schrieb ich meiner Familie wie einzigartig und beeindruckend dieser Tag für mich war.
Mich rührte die Gastfreundschaf t, die herzlichen Menschen und das Bewusstsein für die Kultur und Tradition sehr! In der modernen schnelllebigen Zeit, werden diese Werte oft vergessen.
Diese Reise hat mein Interesse an der Ukraine noch weiter geweckt und so werde ich ganz sicher wieder zu Gast sein, vielleicht sogar mit meiner Familie.
Bis dahin teile ich meine Eindrücke und mache fleißig Werbung für dieses schöne Land.
Auf diesem Wege möchte ich mich bei allen bedanken die zu diesem super Tag beigetragen haben.
Jan Böttcher
Wildeshausen/ Deutschland
Відповісти
 
 
-5 # xosяin 28.04.2016, 14:13
переклад з німецької Гугл-товмачем

Опубліковано: вівторок, 26 квітня 2016 року о 20:49
Від: "Ян Boettcher"
Тема: День подяки Подорожі Україна квітні
Відвідування вузькоколійки Антонівка
Україна стояла на протязі багатьох років в моєму списку поїздки, особливо вузькоколійних залізниць, тим більше відрадно можливість була в невеликій групі, то 106km довгий залізничний Антонівка - подорожувати Zaricne.
Коли ми дісталися до станції на світанку Антонівка в 12:04:16, ми співали, їжу і питво, що обслуговуються традиційно одягнених жінок, тепло вітали.
Яка фантастична атмосфера!
Коли ви отримуєте можливість такого спеціального сніданку?
Посилений і весел наша група сіл на маленький поїзда.
Побачивши піщаного шару слідів в мрійливої ​​пейзаж і унікальній акустиці рейкових стиків, серце всіх вузькоколійних друзів битися швидше!
Для нас настав час, щоб подорожувати в минулі епохи, для місцевих жителів, залізниця є рятувальним колом і служить в якості транспортного засобу для завершення адміністративни х процедур або покупок.
Нам скоро стає ясно, чому цей трек настільки важливий для регіону і тим, що люди пов'язують з нею.
Під час нашої поїздки ми були зустрінуті іншими групами з музичними виступами, смачними стравами традиційної їжі та напоїв вітати.
Настрій на поїзді було дуже гучним і веселим.
Так багато уваги до нас!
Я до сих пір вражений цією великою прийом і гостинність!
Після поїздки на поїзді, з'явилася можливість відвідати музей залізниці в Антонівка. Гордо показав нам директор музею випустив реліквії і фотографії з історії Інтернету, і ми увічнені в книзі.
Уже на шляху до наступного етапу подорожі, я написав до своєї сім'ї як унікальний і вражаючий цей день для мене.
Mich перемішувалася гостинність, доброзичливих людей і підвищувати поінформованіст ь про культуру та традиції дуже багато! У сучасному мінливому світі, ці цінності часто забувають.
Ця поїздка ще більше викликав у мене інтерес до України, і тому я повернуся напевно пройде, можливо, навіть з моєю родиною.
До тих пір, я поділитися своїми враженнями і не старанно рекламувати цю прекрасну країну.
Таким чином, я хотів би подякувати тим, хто вніс свій внесок в цей великий день для всіх.
січень Беттхер
Вільдесхаузен / Німеччина
Відповісти
 
 
-4 # Людмила 28.04.2016, 13:15
Wolfram Wendelin
"A warm, really great ceremonial early morning welcome on April 12th for my tourist group in Antonivka! Many thanks Людмила Босик and the folk collective from Volodymyrets'!!!"
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=1692176931037311&set=a.1396504153937925.1073741834.100007350611837&type=3&theater
"After singing for us all the way from Bila station and offering us delicious fish dishes the folklore group from Bila got off the train in Lukovo and took the local "taxi" home. Thank you for all!"
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=1692178287703842&set=a.1396504153937925.1073741834.100007350611837&type=3&theater
The warm hospitality of Volodymyrets' Rayon people........G od save Ukraine!!! Slava Ukrajini!!!
https://www.facebook.com/wolfram.wendelin.3/posts/1692182931036711

"Thursday, April, 12th: A delegation from Zhinochi village has waited for my group at the railway station in the morning. They brought along wonderful tasty homemade specialities and drinks and to Lukovo station gave fine entertainment with their traditional songs about life and love! Must come back soon! Thank you to all!!!"
Відповісти
 
 
+6 # Гість 01.05.2016, 11:48
А скільки інвестицій надійшло? Зарплату чиновників які супроводжували цю веселу компанію хоч відбили?Чи знову,як завжди з мінусами?
Відповісти
 
 
+7 # Гість 03.05.2016, 12:10
ОБЕРЕЖНО!!!!!У степангородські й маршрутці на Рівне крадуть речі із сумок в багажнику!!!!!!
Відповісти
 
 
0 # Гість 17.05.2016, 06:53
"Na Ukrainie" перекладається з польської як "в Україні" (третій абзац і четвертий абзац). Вчіться укр мови в австрвйця - він її вивчив, на відміну від журналіста
Відповісти
 
 
0 # xosяin 17.05.2016, 08:26
Це Гугль, шановний, а не журналіст.
Відповісти
 

Додати коментар


Захисний код
Оновити

На даний момент 124 гостей на сайті